LA COCINA DEL AZAFRAN- YASMIN CROWTHER


PERSONAJES:

PrincipalesMaryam Mazar

Secundarios Ali, Sara


EL TIEMPO

1953: Golpe de Estado en Irán, derrocamiento del primer ministro elegido democráticamente, Mohammad Mosaddegh, en favor del gobierno monárquico de Mohammad Reza Pahlavi. 

1993: Revolución Iraní con el derrocamiento de la dinastía Pahlavi y la instauración de la república islámica. El líder de la revolución fue el ayatolá Jomeini.


LUGAR:

·      Londres, Inglaterra
·      Mazareh, Shah Ebrahim es una aldea en el distrito rural de Derakhtengan, en el distrito central del condado de Kermán, provincia de Kermán, Irán

https://www.google.com/search?q=kerman+mapa+libre&tbm=isch&hl=es419&chips=q:kerman+mapa+libre,online_chipswikipedia:Zc6dqu_SH3Y%3D&sa=X&ved=2ahUKEwiC5LO1lfrvAhU8bjABHXgqA7oQ4lYoBXoECAEQIg&biw=888&bih=388

 

Azafrán se puede referir al color del polvo de Irán o a los colores naranjas, rojos, amarillos y violetas de sus atardeceres. Azafrán es una especia o condimento que sale de los pistilos de la flor de la planta Crocus.

La cocina del azafrán narra la historia de una mujer que es obligada al exilio por su propio padre, desarraigada de su familia, lengua, cultura, olores, sabores y costumbres. Deja físicamente atrás Mazareh, un pueblo de Irán de la provincia de Kermán y viaja a Gran Bretaña a empezar una nueva vida.

“Mazareh tiene su propio significado –pequeño milagro–“  texto tomado del libro.

Maryam Mazar es de una familia acomodada, de espíritu curioso, le encanta estudiar, sueña con ser enfermera y confía en que su padre no la va a obligar a cumplir con las tradiciones en las que no cree, que es libre de decidir su destino.

Su padre, aunque le permite estudiar, tiene planes diferentes y le escoge un esposo. Debido al rechazo decidido de Maryam y a otras circunstancias, su padre la traiciona, la desprecia, la arroja fuera del hogar y la aleja de su único y verdadero amor.

En Gran Bretaña, forma un hogar con un hombre bondadoso y comprensivo con quien tiene una hija, Sara. Sin embargo, podemos sentir la tristeza entre su vida actual y lo que su corazón añora, no logra encajar, no encuentra identidad, ni paz porque su corazón sigue en Mazareh. Su historia me recuerda la canción Flor sin retoño del mexicano Rubén Fuentes Gassón:

Mis amigos me dijeron:

"Ya no riegues esa flor

Esa flor ya no retoña

Tiene muerto el corazón"

Me da mucho dolor su esposo porque no logró que ella lo amara; me imagino a un hombre con infinita paciencia y con un corazón generoso a pesar de las discusiones que hacen parte de su relación.

A ese desarraigo y aflicción se añade los eventos que empezaron a darse en su tierra, con la toma de poder de Jomeini, cambios con mucho énfasis en la religión, acciones radicales de rechazo hacia toda influencia extranjera aunado a nuevas leyes y códigos morales patriarcales de regresión de los derechos, perdida de valor y discriminación de la mujer. 

Este relato, desde mi punto de vista, nos muestra temas controvertidos como los derechos vulnerados de las mujeres, las obligaciones y grandes sacrificios que se les imponen, la tradición cruel e injusta, el poco valor que tienen sus sueños y su vida en una cultura y régimen opresor donde los hombres deciden el destino de las mujeres.

Me impactan los diálogos que establecen madre e hija, cuando Sara viaja a Irán para pedirle a su madre que regrese a Londres. Maryam trata de explicarle su historia, los sueños que dejo atrás en medio de tanto dolor, odios y sentimientos de culpa. Sara que finalmente comprende sus renuncias y el alto precio que pagó por su libertad.

Estas conversaciones reflejan los conflictos de pensamiento, sentimientos, necesidades que se presentan en las relaciones interpersonales sobre las diferentes formas de actuar en las situaciones y decisiones que se toman en la vida. 

La narradora en esta novela es Sara la hija de Maryam, es una narradora testigo que, sin conocer toda la historia, relata lo que observa desde su punto de vista, sus vivencias y sentimientos. El lenguaje literario es fluido, descriptivo, sencillo y ameno.

Me gustó este libro, espero que mis comentarios los animen a disfrutarlo y a sacar sus propias conclusiones.

Bogotá, julio de 2020



 

EL AUTOR Y SU OBRA

Yasmin Crowther nació en Londres en la década de 1970, proviene de una familia anglo-iraní, se licenció en Filología Inglesa en la Universidad de Oxford, se encuentra radicada en Londres. Su obra “La cocina del azafran, 2006” se ha traducido a varios idiomas.


Comentarios

Entradas más populares de este blog

LA SOMBRA DE ORIÓN, PABLO MONTOYA

VIOLETA, ISABEL ALLENDE

EL MURMULLO DE LAS ABEJAS- SOFÍA SEGOVIA